|

Canciones en Español (Músicas em Espanhol)
 |
Chavo_del_Ocho (Chaves)
|
La JugueterÃa
Canção Original em Espanhol |
A Loja de Brinquedos
Tradução Literal
para o Português |
A todo niño le gustaría,
vivir en una juguetería,
y por las noches en cada sueño,
de mil juguetes sería el dueño.
Velocípedos, carritos y patines,
columpios y volantines.
Las pinturas de colores en su estuche,
y un osito de peluche.
Una casa de muñecas amueblada,
y un avión para volar.
Cosas grandes, cosas chicas,
bicicletas o canicas,
todo sirve cuando es hora de jugar.
(estribillo) A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar.
A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar.
A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar.
A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar.
Las muñecas en su cuna de madera
y después en la andadera
Soldaditos de vistosos uniformes
en ejércitos enormes
Una estufa para hacer la comidita
y un balón para patear
Cosas grandes, cosas chicas,
bicicletas o canicas,
todo sirve cuando es hora de jugar.
A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar.
A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar.
A jugar, a jugar,
jugaremos, jugaremos sin parar
|
Toda criança adoraria
morar em uma loja de brinquedos
e durante as noites em cada sonho
de mil brinquedos seria o dono
VelocÃpedes, carrinhos e patins
balanços e pipas
As tintas coloridas em seu estojo,
e um ursinho de pelúcia,
Uma casa de bonecas mobiliada
e um avião para voar
Coisas grandes, coisas pequenas,
bicicletas ou bolinhas de gude,
tudo serve quando é hora de brincar
(refrão) A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
As bonecas em seu berço de madeira
e depois no andador
Soldadinhos de vistosos uniformes
em exércitos enormes
um fogão para fazer a comidinha
e uma bola pra chutar
Coisas grandes, coisas pequenas,
bicicletas ou bolinhas de gude,
tudo serve quando é hora de brincar
A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
A brincar, a brincar,
brincaremos, brincaremos sem parar
|
 |
A Brincar
Versão em Português para o episódio de Natal
(1976 - La Navidad y Año Nuevo, los Juguetes)
|
|
A Brincar
Nova versão dublada em Português, de 1980 |
|
Toda criança adoraria
viver brincando todo dia
Em cada noite, em cada sonho
de mil brinquedos seria o dono
VelocÃpedes, patins e patinetes
tamborins e marionetes
Uma caixa de lápis coloridos
e um ursinho lindo
Uma casa de bonecas completinha
e um avião para voar!
Coisas grandes, pequeninas
bicicletas, bailarinas
Tudo serve quando é hora de brincar!
(refrão) A brincar, a brincar
brincaremos, brincaremos sem parar (x4)
A boneca de cavalo cavalgando
e de bicicleta andando, pois é
Soldadinhos em vistosos uniformes
e em exércitos enormes
Um forninho pra fazer a comidinha
e uma bola pra chutar!
Coisas grandes, pequeninas
bicicletas, bailarinas
Tudo serve quando é hora de brincar!
(refrão x3)
|
Todo menino
adoraria
viver na loja
que bom seria
Viver sonhando sem dor,
sem medo
Aproveitando
cada brinquedo
VelocÃpede, carrinho, patinete
muita diversão promete
A pintura colorida e relusente
ou um ursinho assim bem contente
ou então uma casa de bonecas para brincar
e um avião para voar
Coisas grandes, pequeninas
Para meninos, e meninas
Mas tudo serve quando é hora de brincar
(refrão)
Vem brincar, vem brincar
Brincaremos, brincaremos sem parar (x4)
A boneca vem da cavalgada
ou então motorizada
Soldadinhos com vistosos uniformes
em exércitos enormes
um fogão para fazer a comidinha
E uma bola pra chutar
Coisas grandes, pequeninas
Para meninos, e meninas
Mas tudo serve quando é hora de brincar
(refrão x5)
|

|