|

DIRECCIONES Y ORIENTACIONES (DIREÇÕES E ORIENTAÇÕES)

| Desculpe-me, pode me ajudar? |
Perdón, ¿me puede ayudar? |
| Como faço para chegar a este endereço? |
¿Cómo se va a esta dirección? |
| Dá para ir a pé? |
¿Puedo ir a pie? |
| Vá em frente três quarteirões. |
Siga derecho tres cuadras. |
| Vire à esquerda / direita. |
Doble a la izquierda / derecha. |
| Sempre reto. |
Siempre derecho. |
| Onde é o ponto de ônibus / táxi? |
¿Dónde es el paradero/la parada de autobús/bus/autocar/colectivos/taxi? |
| Que ônibus eu pego? |
¿Qué autobús/bus/autocar/colectivo tomo? |
| Por favor, que linha de metrô tenho de tomar para ir ao museu? |
Perdone, ¿qué línea de metro debo coger para ir al museo? |
| Está bem, obrigado(a). |
Está bien, gracias. |
Oriente-se:
| aqui |
aquí |
| lá |
allá |
| rua |
calle |
| acima |
arriba |
| abaixo |
abajo |
| perto |
cerca |
| longe |
lejos |
¡Ojo!
- Não confunda derecho (reto) com derecha (direita).
- Endereço possui o mesmo som que enderezo em espanhol, que vem do verbo enderezar (endireitar, desentortar). Por isso, não esqueça: quando perguntar por um endereço, utilize a palavra dirección. Ex.:¿Puedes darme tú dirección? (Pode me dar teu endereço?) |

|