|

Substantivação dos Possessivos (Sustantivación de los Posesivos)
Em espanhol, a substantivação dos possessivos ocorre com bastante frequência. Observe:
| los míos - los tuyos - los suyos |
Utiliza-se para fazer referência à família.
Exemplos:
Saludos a los tuyos. (a tu familia) (Saudações à tua família.)
Los míos te mandan besos. (mi familia) (Minha família te manda beijos.)

| lo mío - lo tuyo - lo suyo |
Utiliza-se para fazer referência a habilidades pessoais.
Exemplos:
Lo mío es ensinar matemáticas. [mi especialidad]
(Minha especialidade é ensinar matemática.)
¡Vamos, hombres! Cada cual a lo suyo. [a sus obligaciones]
(Vamos, homens! Cada um às suas obrigações.)
Sem Substantivo (Sin Sustantivo)
Em algumas frases, a presença do pronome faz com que não seja necessário expressar o substantivo ao qual ele se refere. Veja os exemplos:
Mi casa es más pequeña que la suya. [su casa]
(Minha casa é menor que a sua [casa].)
Tus ropas están más limpias que las mías. [mis ropas]
(Tuas roupas estão mais limpas que as minhas [roupas].)
Observação:
Para que não haja dúvida sobre o possuidor, é comum substituir-se as formas su (s), suyo (a), suyos (as), pelas formas de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes.
Exemplo:
su mochila / la mochila suya = la mochila de él (a mochila dele)

Casos Especiais (Casos Especiales)
Em espanhol, não é comum a utilização de possessivos para fazer referência a partes do corpo e roupas. Nesses casos, utiliza-se os artigos el, la, los, las.
Exemplos:
¿Vas a salir con el pelo mojado? (Vai sair com o cabelo molhado?)
[¿Vas a salir con tu pelo mojado? ¡Incorrecto!]
Llevas una mancha de aceite en la camisa. (Levas uma mancha de azeite em tua camisa.)
[Llevas una mancha de aceite en tu camisa. ¡Incorrecto!]
Me duele la cabeza. (Dói-me a cabeça.)
[Me duele mi cabeza. ¡Incorrecto!]


|