Falar ao telefone
Hablar por teléfono (Falar ao telefone)
Alô? |
¿Diga? |
Pronto? |
¿Dígame? |
Oi? |
¿Hola? |
Sim? |
¿Sí? |
1) Ligando (Haciendo la llamada)
Por favor, posso falar com o sr. García? |
Perdone, ¿puedo hablar con el sr. García? |
O sr. García, por favor? |
¿El sr. García, por favor? |
Alô, pode chamar o Pedro, por favor? |
Hola, ¿puede ponerse Pedro, por favor? |
Alô, o Pedro está? |
Hola, ¿está Pedro? |
Boa tarde, é do setor de contabilidade? |
Buenas tardes, ¿es el departamento de contabilidad? |
Por favor, pode passar-me o ramal 35? |
Disculpe, ¿puede ponerme con la extensión 35? |
2) Atendendo ao telefone (Contestando el teléfono)
Quem está falando? |
¿Quien habla? |
Quem deseja falar? |
¿De parte de quién? |
Com quem gostaria de falar? |
¿Con quién quiere hablar? |
Aguarda só um minutinho. |
Espera sólo un ratito. |
Você quer deixar recado? |
¿Quiere dejar un recado? |
Pronto. Pode falar. |
Listo. Dígame. |
O senhor/a senhora poderia ligar mais tarde? |
¿Podría llamar un poco más tarde? |
Tudo bem, digo a ele (a) que ligaste. |
Está bien, yo le digo a él/ella que tú lo/lla llamaste. |
3) Terminando a ligação (Terminando la llamada)
Preciso desligar. |
Tengo que colgar. |
Nos ligamos mais tarde, está bem? |
Nos llamamos más tarde, ¿de acuerdo? |
Então, até (segunda-feira). |
Entonces, hasta el (lunes). |
Um beijo/um abraço |
Un beso/un abrazo. |
Até logo. |
Hasta luego. |
¡Ojo!
Em espanhol, quando a linha está ocupada, a expressão utilizada é Está comunicando. |
4) Expressões (Expresiones)
Caiu a linha. |
Se cortó la llamada. |
Desculpe, número errado. |
Disculpe, número equivocado. |
Não desligue. |
No corte. |
Quero fazer uma chamada a cobrar. |
Quiero hacer una llamada con cobro revertido. |
Como referenciar: "Falar ao telefone" em Só Espanhol. Virtuous Tecnologia da Informação, 2008-2024. Consultado em 17/09/2024 às 13:32. Disponível na Internet em http://www.soespanhol.com.br/conteudo/Como_se_diz_Telefone.php